TACK!
Det här har hänt med våra ukrainska barnböcker
Vi vill passa på att tacka för ditt engagemang och att du sponsrade våra första barnböcker som översattes till Ukrainska. Det var ungefär ett år sedan dessa barnböcker gick i tryck. Därefter har det blivit många positiva sidoeffekter. Här kommer några glimtar av allt som hänt under året som gått.
De första 6 stycken översatta böckerna spreds till ukrainska barn i Sverige som flytt och vi hade även möjlighet att skicka vidare 1500 stycken direkt till Ukraina. När de började spridas i Ukraina så fick vi reda på att barnböcker där barn i olika livssituationer, om att leva i och med psykisk ohälsa och olika funktionsnedsättningar, inte fanns i huvudtaget. Därför är behovet stort. Så vi bestämde oss för att ta fram ytterligare ljud och e-böcker av ett 20-tal av våra titlar. Dessa finns bland annat att hitta via olika bibliotek, streamingtjänster och riktade appar för förskolebarn både i Sverige och Ukraina. Därefter har vi tryckt ytterligare sex böcker där vi donerat ytterligare 3 000 böcker direkt till regionen Mykolaiv i Ukraina. Vi har i skrivandes stund även fått förfrågningar från några organisationer som arbetar internationellt med ukrainska barn, att få ta del av böckerna.
Dessa ukrainska barnböcker har under året lyfts fram och varit med på olika event i Ukraina. Nu senast har vi fått en förfrågan av en organisation som heter Strong together i Ukraina att vara med på bokmässa i Kiev under våren. Organisationens ordförande, från Strong together, har själv flytt från Ukraina till Sverige, och vi har en upparbetad och god kontakt med dom.
Vi uppdaterar löpande våra sociala medier,exempelvis www.fb.com/funkibator om vad som hänt och händer kring våra ukrainska barnböcker.
Så än en gång stort tack för att du möjliggjorde översättningen av våra första böcker som nu når allt fler ukrainska barn, syskon, familjer, bibliotek, skolor etc. Ditt bidrag har gjort skillnad.
Vänligen
Pia Hammargren
Ordförande Funkibator